주간경향(총 67 건 검색)

[내 이름 걸고 추천하는 맛집](12)박영욱 | 대 이어 고수해온 불판과 낙지의 남다른 조화(2023. 10. 13 11:06)
... 기획사인 한성출판기획을 창업해 1700여 명의 저자를 발굴했다. 그 뒤 번역 에이전시를 창업해 번역자 양성에 힘썼다. 문학 에이전시인 옵션에이전시를 운영했고, 편집디자인 회사인 P&P디자인을...
주간경향>사회 |
[신간]라 프론테라 外(2023. 07. 21 11:15)
... 나이에 출판계에 입문한 저자는 출판기획사에서는 트렌드에 맞는 저자를, 번역 에이전시에서는 초보 번역자를 발굴했다. 중견 출판사를 운영하면서 콘텐츠 IP 수집가로 도전을 계속하는 그가 후배...
주간경향>문화/과학 |
[신간]연대의 밥상 外(2022. 07. 29 14:16)
... 되기까지의 과정을 담았다. 쉽게 정리된 내용과 세밀한 그림으로 야구를 일목요연하게 설명한다. 번역자가 추가한 주석도 이해를 돕는다. ▲롱 게임 | 러쉬 도시 지음·박민희, 황준범 옮김 생각의힘...
주간경향>문화/과학 |
[박주연의 메타뷰](14)“잘 읽히는 번역과 충실한 번역 사이 줄타기가 중요”(2022. 06. 24 17:20)
... “일반 전문서적의 경우 이론을 설명하는 것이고, 원문 자체가 딱딱하니까 잘 읽힐 수 있도록 번역자가 개입할 수 있는 여지가 좀 있어요. 반면 과학자 중에서도 글솜씨가 뛰어난 분의 책을 번역할 때는
주간경향>문화/과학 |
[‘감옥’에서 온 편지](8)잃어버린 시간을 찾아서(2021. 10. 22 14:41)
... 읽긴 했지만 4월부터 시작한 이 시리즈의 10번째 책에 간신히 접어들었습니다. 아직도 번역자가 작업을 이어가는 중이라 한글판 완결이 멀었다는 소식에 깊이 좌절했습니다. “현실을 견뎌...
주간경향>사회 |
[판결쏙경제]명예 회복한 (2021. 07. 23 15:03)
... 외국어 표기법을 적용했다”며 동일성을 주장했으나 1심은 “2005년판은 새로 참여한 번역자가 1975년판에는 없었던 표현을 추가하고 새로운 표현으로 번역해 과거본과 동일성을 상실했다...
주간경향>경제 |
[편집실에서]“문제는 번역이야”(2020. 08. 07 15:26)
.... 가와바타 야스나리의 소설 <설국(雪國)>이 1968년 일본 최초의 노벨문학상을 받은 데는 영어 번역자 에드워드 사이덴스티커의 공이 지대했던 것으로 전해집니다. 두 사람은 그해 노벨상 시상식장에...
주간경향>오피니언 |
「인수공통 모든 전염병의 열쇠」 번역한 강병철 의사 “더 센 전염병이 올 것이다”(2020. 03. 06 14:33)
... 모든 전염병의 열쇠>(데이비드 콰먼 지음·강병철 옮김·꿈꿀자유)다. 책의 번역자 강병철씨(53)는 의사다. 의대를 졸업한 뒤 소아청소년과 전문의로 일하다 2008년 임상을 떠났다....
주간경향>사회 |
[원희복의 인물탐구]역사책방 대표 백영란 “역사의 100%는 미래다”(2019. 08. 30 14:32)
... 묻다>, 김태진 선생의 <요시다 쇼인> 강연을 했다. 호사카 유지의 <사쿠라 지다>를 번역자 정선태 선생과 함께한 강연은 열기가 넘쳤다. 마지막 ‘일본에 강하게 대응해야 한다’는
주간경향>사회 |
인공지능으로 사멸위기 언어 보존한다(2019. 08. 02 14:52)
... 80% 수준까지 올라갈 것으로 기대하고 있다. 백 센터장은 “이는 초벌 번역 수준으로 인간 번역자들이 기계 번역 결과를 윤문하고, 교정, 주석을 다는 방식으로 후속공정을 진행하면 속도도 빨라지고...
주간경향>문화/과학 |
이전1 2 3 4 5 6 7 다음
맨위로

정렬

  • 정확도순
  • 최신순
  • 오래된순

기간

  • 전체
  • 최근 1일
  • 최근 1주일
  • 최근 1개월
  • 최근 1년
  • 직접입력